Can I do it? Is my monitor too strong?
It's not really intelligence which determines whether you will be good at picking up languages by ear; it is your personality.
Those who are outgoing and extrovert will find it easy to pick up languages by ear. Those who are introvert and shy will find it hard.
I don't know where I fall in the spectrum. I used to be shy when I was young but the circumstances have changed since then. Now, people tell me I am outgoing. I still feel shy but I can fake it. I think I do have a strong language monitor. I don't like making mistakes. I don't like to plunge in.
I guess it's bad to have a weak monitor. You don't pick up nuances. And later on, it does affect you. You might become fluent very quickly but you will make mistakes that you never fix as it becomes habitual to make them.
With those with a strong monitor, it might take a while for them to become fluent. But once they are fluent, they don't make many mistakes in talking.
For example, many Koreans never learn to add "s" when it comes to third person singular verbs or to plural nouns. They might be fluent when it comes to speaking English but their monitor is such that they never pick up this mistake and keep dropping the "s".
I am not extreme when it comes to monitor use. I think that would be terribly handicapping to have too strong a monitor. On the other hand, I do tend to employ my monitor a lot when speaking. I feel inhibited about making mistakes.
I also have a bad memory when it comes to listening to language. Someone can say one word and its meaning and a few minutes later I will have completely forgotten it.
I think I have to see the word written down before I can "learn" it. This slows down my learning. I don't trust my ear when it comes to sounds. It's a weakness and will hamper me I know but I can't help it.
I have trouble memorizing long words - say words of three syllables or more. I don't like memorizing new words that I have been taught by a speaker. I like memorizing words from a book that teaches vocabulary though.
Today, I don't think I picked up a lot. I am still hearing a lot of English from the Korean language teachers. I had better remind them to go full-on immersion and not speak any English. I will have to find EASY material. I don't think a teacher translating Korean text into English for me is that helpful. I really don't. I am starting to think the 3D workers all have EXCELLENT memories. That can't be the case.
Swear words are easy to remember. Why? Because the context within which the swear words are used makes a deep impression on your mind. You feel a strong emotion when you hear swear words. Similarly, when the 3D workers come across words that relate to their work, these words make a deep impression on them. These words are very important. Not only that, these words are repeated many times as they are used a lot in their work.
I think once these 3D workers have built up enough vocab consisting of words relevant to their work, they will find it easy to acquire grammar. They use these words in sentences. Then once they start using sentences they are using grammar in speech. Then from there on, they can pick up more and more words easily (from the context). They recognize the grammar of the speech because they have come across the grammar before. Then they can concentrate on understanding the new vocab. They can work out what the vocab is from the context.
So once you reach a certain point on the learning curve, the learning happens more or less naturally and almost effortlessly. And the learning speed accelerates. You can function quite well on your own even though your Korean is not perfect. And because you are able to cope on your own, you can mingle and communicate with Korean people. Doing so will improve your knowledge of the language.
I think you have to be also outgoing. Willing to make small chat with strangers and have a word with people you encounter in your daily life. For example, if you have had a meal at a cafeteria and you are returning the tray to the counter, you can tell the cook, "That was delicious."
If you see an old woman (halmoni) in the elevator and she seems to be unwell, you can ask her how she is. She might tell you about her aches and pains, and you can interact with her.
So, it helps to have an outgoing personality. To be someone who likes to interact with people.
I think that this is the way to go. I personally do not have that personality. I am not a people person. In social occasions and in work environments, I can put on a friendly air. But I don't really like to do this kind of thing in normal life. I am not interested in other people, and find their lives kind of boring. I don't want to know about an old woman's ache and pains. I do not like to say the meal was delicious out of politeness when it was ordinary and so on .....
I guess I can make myself like this but it's not the normal me. I am not highly reserved and with friends I can talk a lot, but with strangers I do not like to break the ice.
I seem a bit aloof and businesslike I suppose. I can talk with taxidrivers - but I don't initiate the conversation most of the time.
I think I will just have to try and be a bit more outgoing and try and find opportunities to use the little Korean I know.
I like talking in English of course and I can talk someone's ear off in English but in Korean, I am not like that. And with some English speakers I am a little shy. I am not shy talking in English with Koreans, even Koreans I don't know that well. But with some English-speakers especially strangers I can be a bit shy especially if it's in a group situation. One on one I am OK and am not very shy at all speaking to native English speakers.
I haven't really tried this 'immersion' long enough. I think with some teachers I am getting a solid block of immersion - the science teacher and the Saturday morning teacher, but with the others so far ... I don't think I am. The English teacher this morning did not talk solidly in Korean. I think because he was translating a news article for me. I don't think that's a good idea. The article was too high level. I will ask him to translate manwha for me in the future. That is more the kind of Korean I need to learn.
I really think my monitor is stronger than those 3D workers. I noticed that the Turkish kebab shop owner was kind of confident in the way he talked. He didn't bother about the grammar. He concentrated on the sound he heard.
I don't know why I am finding it hard to pick up Korean. I do not want to be like those bookworm people who have trouble communicating to people. I am not really like that. I AM a bookworm but I don't have trouble communicating with people; it's just that I want to minimize my involvement with people because most of them bore me to death.
I probably do not know who the interesting people are because I can't communicate with them. It's a catch 22 situation. For example, I think a lot of the variety shows are boring and humorless. But actually some are interesting. (I found this out when I watched a variety show with subtitles.) But because I can't understand Korean I can't see the humor in them and I end up not watching them and passing them off as silly and immature and lacking in humor.
I think I have to try and put my monitor aside. However, Krashen says don't make yourself talk if you aren't ready. I am not really ready to string together words in Korean yet. But some teachers are pushing me to speak in Korean. I don't know what to say to them. They are trying to help me, I know, but I HONESTLY don't feel ready to speak to them in Korean. I feel hesitant and slow and am constantly translating in my head.
I guess I need to THINK in Korean. When I've learned to do that, I think I will be fluent in Korean.
So it's a matter of hearing Korean over and over again. Comprehensible Korean. Hearing the same Korean sentences repeatedly - each one maybe fifty times. By that point, I would have learned the sentence I would think. And the sentence is in context and there are many contextual clues then I will learn the sentence that much faster.
So it's a matter of learning some vocabulary - a wide range of vocabulary and hearing it spoken out aloud. I think I am at the stage of recognizing familiar vocabulary. My ear is trying to pick out vocab I know from people's speech. So my ear isn't really tuned into grammar. If I understand the meaning of the vocab I hear, I am satisfied. I feel like I've made progress. Speaking whole sentences will come later. I just have to be patient and continue as I have been doing for two months. At the end of the two months I will evaluate how I have done. I think at the end of the two months, I will be able to tell whether I have improved or not. I should be more comfortable with listening and will be able to recognize a whole lot of vocabulary words in speech. I might not be comfortable yet in speaking by that point, but I will be able to communicate with people at a low level, making small chat on common topics.
I think the people who are helpful are those who use the same phrases over and over again in their speech. I recognize the meaning eventually. As I have said, repetition is so important. I think the reason why those homestay people pick up the language very quickly is because they have input all the time. And they have context so they can work out the meaning easily. I don't have that kind of input so much so I will have to try and get people to do activities with me where there is context. Such as teaching me a skill. Such as doing an activity together. I don't mean learning Korean .... If they speak to me 100% in Korean while teaching me something, it will be very helpful. Even if they just act or draw. It should be like mimes!
I think I might suggest this to people. We can play mimes! We can have a board or something and we can draw and get each other to guess what they are trying to say. They are not allowed to use English. They have to keep drawing and speaking in Korean until I say the right meaning in English.
I will have to set up a board or something. I think this will be a fun game! I think I will get a white board or something like that. I am a beginner and I really need to be taught BASICS. While trying to explain the meaning, they will have to use Korean words and so forth. They can use any Korean they like, they just cannot say the actual Korean sentence that is the target sentence. I can say the sentence in English and if I hit the right sentence, I get a point.
I think this will be a great learning tool!
Charades and a combination of white board drawing and writing. But it might not work because I might be able to work out the sentence purely from the drawing. But still, my ear is taking in the words spoken in Korean.
It will be mainly a vocabulary exercise too. I still think it can work. I will get a whiteboard, a small one, from Alpha supplies and play the game. I have whiteboard markers. I can explain the rules of the game.
The other thing I can do is ask the people to give me a cooking lesson. I will ask them to make something out of a recipe book. I will buy all the ingredients beforehand. Then we can have fun making the thing and end up eating it at the end. I think this might be fun if the person is willing to relax a little and do something different.
I will find something in one of the recipe books that I want to make and I will buy all the ingredients for it and we will make it.
The person has to enjoy cooking. Some people hate cooking I know. I think the ajummas might like this method of teaching. I can suggest it to them.
I will bust out the cards, manwha, white board, cooking materials and ingredients and we will have some fun.
I think the key is to have fun. If I can't have the relevant context, for example, by working in an environment where I have to communicate with Korean people, then having a fun environment is the next best thing.
The reason why this is so is because your emotional guard is down. When you are having fun, you are relaxed and somewhat disinhibited. So this is helpful. Also you associate learning Korean with enjoyment. Also, you are creating your OWN context. The aim of the game is to guess the meaning of the sentence so you have an incentive (a fun one) to concentrate.
So I will gather the materials for the next lessons and see whether this kind of thing works or not. Having a serious discussion is kind of boring. I am not an amusing talker like some of my friends are (Biryong) but I am a good listener. Even though I can't tell funny anecdotes I can make people laugh with my comments. I am good at pointing out absurdities of a situation and making people laugh that way. I can for example, predict what a person is going to say in a movie or what is going to happen and this makes people laugh. So I can make funny comments and I am a good listener. So I will use my talents in this way. Watching a movie ... reading manwha together, having a cooking session, teaching one another a card game, teaching one another a board game or a computer game, playing a game together, playing charades on a white board, teaching one another a new skill (inline skating, how to make a fire, how to knit, how to crochet, how to do a sewing stitch), talking about one's experiences overseas -- all these things are very fun and enjoyable.
I think I will try and have fun the next few weeks. I won't focus so much on learning Korean as on having fun. Then I think I will pick up Korean as a by-process. And because I am having so much fun, it will be fun learning and interacting with native Korean speakers. I think this is the way to go. So far I haven't done a lot of fun stuff yet. I went clothes shopping with a teacher but we weren't really having a lesson and she was learning more English from me than I was learning Korean from her. She can speak more Korean than she is doing during the lesson but I think she forgets as she is so intent on learning English from me. I think the next lesson I will remind her to speak 100% Korean though I speak English sometimes.
They can't really have a proper conversation with me because I don't know enough Korean. So I don't think they should try and get me to talk by asking me questions in Korean. So I think they should kind of do a monologue occasionally checking for understanding. That's why these activities are good. The teachers are giving a sort of monologue while they are engaging in these activities. But because they are engaged in something purposefully, they don't have to think too much about what they will say in the monologue. They just have to do the activity and do the speaking that is relevant to and related to that activity.
I think this will free up the teachers from constantly having to think about what they are going to talk about. We have exhausted certain topics I think such as their lives including their jobs, families, hobbies and so on. We need to do some more purposeful activity. Like baking cookies and making some simple dish following a recipe.
I think I would like this kind of activity.
I think I will get a whiteboard from a stationery shop. I hope the teachers can draw well. It would be disappointing if they had no drawing talent. I will get out the playing cards. I will get out the chess set. I will also get the game of Risk from the computer. I will get other games if I can get them. I think Pictionary is a good game. What about the game of Battleship.
I have heard of someone learning Korean through his love of the game Starcraft. He is an American man.
So I think doing some fun activity is the key. Not just sitting down and having a boring conversation. I am not at an advanced level yet. I am a mere beginner and so need these kinds of things to get me going and forgetting that I am learning Korean. It will make the hour go by real fast I think. The teacher will have a lot of fun too.
So I have to think of games!
Posted by honeybearsmom
at 3:55 AM EDT