« March 2012 »
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
You are not logged in. Log in
Entries by Topic
All topics  «
My Blog
Saturday, 3 March 2012
I feel discouraged.

I tried out LingQ and found that hard. I don't like the layout of it. But it's good for listening and for speaking. It's good for natural conversation. Talk to Me in Korean is good too. But I don't like this style of learning. It doesn't suit me. I like Glossika's method of learning. 

What to do? How exactly am I going to learn these things? The short dialogs are good because they have the audio, the English translation and the Korean as well.

I think I will use them for listening practice and shadowing practice.

The audios that have no English translation are pretty much useless for me. I can understand bits and pieces though.

I will check out Talk to Me in Korean.  


Posted by honeybearsmom at 10:29 PM EST
I tried Glossika's methods

and am finding that I am progressing very well. I am learning better in that the sentences get impressed in my long term memory better, my pronunciation is better and I am learning more 'naturally'. 

I will continue learning like this. I think also I will try and learn a few smaller chunks at a time. Ten sentences at one go was too much. I will learn just five sentences at a time.

I am progressing well now that I've moved onto speaking. I am picking up the grammar much better than I was before when I was just studying from books. Those grammar books don't give you a feel of how the language is used. Also, I want to move onto the Using Korean afterwards and see how useful it is.

But I want to try and stick to mostly simple short sentences with easy grammar because that is my current level.  That's why that dictionary might be useful to me. I am not sure about the utility of the sentences though ... 

And I need a recording because my pronunciation and intonation are not good enough. Have to study like crazy ...  

Using this method, I have to try and get the stuff recorded. Also, cannot go too fast. I think the maximum is 100 sentences a day. Beyond that, I get a bit confused and forget things.

I have to think about revision. I hate revision but might need it.

I don't want to spend hours learning things and find that I can't recall anything ...

Yeah, so got to try out things, test them out, and see how they are.  

I think Glossika's methods (it's not only he who advocates this method btw but I just use his name for easy reference) are the way children learn a language, and perhaps it's the ONLY way to learn a language (to become fluent in it at least). So ...

As an adult learning a language this way there are pluses and minuses.

I also think the teenage book is good to shadow. Anything with expressions that are used in every day conversation is good.

I won't do the Barron's one because that's a bit old-fashioned. The romanization is good in that one.  


Posted by honeybearsmom at 9:11 PM EST
Updated: Saturday, 3 March 2012 9:53 PM EST

He also says in a Wiki site that: 

"Foreign language research, learning and training. I promote what I believe to be the most effective methodology to acquire new languages. I use a process that makes active use of stimulating the hippocampus creating synapses for long-term memory, and a methodology for students to build their working memory more effectively. It requires daily training and I rid all use of visual materials during class--everything being via aural training, in order to more effectively stimulate the hippocampus. In discussion with Professor Baddeley about incorporating a kinesthetic aspect into his model of working memory, largely based on my experience with music, memory, and languages.

My methodology is largely based on the following process: for acquiring any new piece of information, whether vocabulary, phrase, or sentence, requires 5 consecutive days of training and repetition. No use of reading or writing is used during the training and I encourage students to do this in free time." 

I am not sure what he means by "it requires 5 consecutive days of training and repetition". 

Perhaps he means the same material is gone over for five days. It seems a lot of repetition actually. I hate revision. I wouldn't want to revise the same material over and over again for five days.

I will also look at a guy called Devereux's methods. He seems to have taught himself Korean pretty fast (in about a year) and is self-taught. I don't really like the method he uses not because I doubt it works but because I don't like too much of an unstructured method - it doesn't work for me. I don't like learning from websites.

But I will have a look at it. I will look at other successful learners' methods.

I really want the stuff I am learning to stick in my brain! I want simple useful phrases to stick in my brain and for new vocabulary to stick in my brain. I want to know what the romanization of new words are too. I find the romanization sticks in my brain better than the Hangeul.

I really don't like Hangeul as I've said. Essential Korean Everyday is a great book. Pity Business Essential isn't as good.

Mrs L postponed the meeting for today. I guess I will have to wait to get the stuff translated until Tuesday when D or Mrs L can do it for me.


Posted by honeybearsmom at 8:28 PM EST
Updated: Saturday, 3 March 2012 8:44 PM EST
Revisions to study method

When shadowing, I will do smaller blocks. Maybe about five sentences - one side or one page only of the Essentials book. I will cover up the Korean at first. I will try and repeat what I hear. 

I will write down mnemonics and try and learn them at the same time.

How annoying. I might have to study Essentials Everyday again and learn with the new method ...

Because with the old method, I forgot A LOT!

With the new method, I am remembering a lot. I really can recall things better when I learn them aurally.

Language is really with sound most of the time except with deaf people who have to rely on visual inputs.

So ... I need to concentrate on those things. I need to look at sound of sentences and focus on memorizing the various sounds. My pronunciation improves too when I do that.

Anyhow, it's not too late to discover this method of learning. It's rather like the Pimsleur method, actually.

I will go through everything slowly and forget about everything else. These phrase books are great! I really like the ones with audio. I don't think my own readings are reliable. Looks like I will have to pay people to read things. What I can do is do exchange with Mrs L. I will read things out in English and she can read things out in Korean. I might do simple stuff like the kid's dictionary.

What do I need the audio for?

# Making out in Korean

# Kid's dictionary

# Migrant's phrase book

I had a look at the Essential Korean and the sentences are hard and not useful.

That's for very very advanced Korean learners. I am nowhere near that stage. So just forget about that book. I was only interested because it had audio for it. Actually, I have a few language books with audio. I will make sure to shadow all of them.  


Posted by honeybearsmom at 7:45 PM EST
Using Glossika's methods

I really like his methods. He said something on his Facebook page which really struck me: 

Quote:

"And the other great thing is that I'm learning sentence structure the way native speakers use the language and that's what I like the best. It means after all this practice I will inherently know how to structure a sentence. I know that my time words feel natural coming before the verb (Chinese) or at the end of a sentence (English).

One of the most important goals of the mass sentence method is to be able to mimic the whole sentence after hearing it once. Not only can you write down all the sounds and group them into words, but you can also repeat it at the same speed and naturally without looking at any text. If you have to look at some text, then you're not training your ears well enough. Keep away from the text, listen and repeat. The greatest advantage to this is that you'll be able to repeat and understand any conversation you ever hear in that language for the rest of your life. In fact, repeating all the conversations you hear people saying is the same as the Mass Sentence Method, only you're doing it conversation by conversation in an easily understood context, and you basically become just as fluent as a native speaker by doing this. Knowing the characters for each word should be a lower priority. I made it a higher priority to get the characters for everything I heard early on, so that everytime I heard or said something I was always connecting it visually in my mind with a character. But after a while, I realized that I was using Chinese so naturally that I never was thinking in characters, I was thinking in ideas and outputting messages directly in Chinese from those ideas. Only then did I discover that I actually say things that I'm not sure what the characters are. That means I was learning the language much quicker natively than I possibly could from studying it."

I forgot the details of his method even though I was vaguely trying to follow it, calling it "shadowing", so I looked up his YT videos again. I agree with his methods and so far have been impressed with the results. 

I wondered how he got over the problem of shadowing when there were no pre-prepared recordings available. What he does is he makes his own recordings and listens to them. I don't want to do this because I don't like listening to my own voice. But it does make sense. I might have to get over the squeamishness of listening to my own voice. No one likes to listen to their own voice actually. It's quite a common phenomenon. I sound much different to how I thought I did. I get quite a shock actually, an unpleasant one. 

So ... I tried using his methods, listening a lot more, and it worked! Also, I worked on mnemonics a lot harder.

His ideas about imprinting words in the hippocampus are interesting.

I think his method is the best way to learn languages. I just have to make time to make those recordings!

I think his emphasis on the number of phrases he learns is important. I think it's more about the number of phrases than the number of words when one aims to become fluent in a language. The number of words is important when it comes to learning reading though.

So I think one needs to cover about 10,000-20,000 phrases in order to achieve native-like fluency in a language.

He likes phrase books as well. I really like his approach and will model my learning methods on his.

Less emphasis on seeing the written word and more on the spoken word. 

I really have noticed a difference when I do this.

I will keep up with his FB page and his YT videos. I find them tremendously helpful.

Also, I wonder how those people who became fluent in Korean became so. I know they spent a few years doing full time study of Korean. Did they use some variation of Mike Campbell's method? 

I know one of them went to a classroom with a Korean teacher; also, came to Korea and spent one year here.

Got to re-think my study methods. Got to get those 10,000 phrases.

The Essential Book is about 1,000 phrases. The Migrant phrase book has 1,000 phrases. The Using Korean has about 2,000 sentences. International Learners has about 2,500 sentences.

I just had a look at "Making Out in Korean". That book seems useful and easy. I think I will shadow it.

The Business Essential book has about 1000 sentences.

Studying just these books will get me to the 10,000 phrase mark. So don't worry! Just study the easier stuff first and become proficient in them. Then move onto the harder stuff.

I think the children's dictionary is good to shadow. I might do that. I might record in English and get Mrs L to record in Korean and we can practice from that book.

So I think that's enough. You can't be too ambitious. And also after you reach a certain level, you will start conversing with Koreans and pick up more Korean that way. So just try and finish your first book. There is a big psychological boost after you master your first book. 

What I might do is cover up the Korean and only read it right at the end.  

 


Posted by honeybearsmom at 7:09 PM EST
Updated: Saturday, 3 March 2012 7:31 PM EST
I think I will just stick with the Everyday Essential book

If I try to do too much I get burn-out. So I will just stick with the Everyday book until it's finished. Then I will decide what to shadow.

That's my plan.


Posted by honeybearsmom at 6:03 AM EST
I think I will just stick with the Everyday Essential book

If I try to do too much I get burn-out. So I will just stick with the Everyday book until it's finished. Then I will decide what to shadow.

That's my plan.


Posted by honeybearsmom at 6:03 AM EST
Oh my god!

Had a phone conversation with L and I was able to converse in Korean. She understood what I was saying. Stuff like her itinerary I didn't know. I said things like "Let's meet -------" "See you" and "I thought so." She spoke in Korean the entire time.

It was a good experience. It was the phrase book that really helped me. The International Learners book not so much. I think the sentences in that book are too difficult for me now. And to be honest, they're not that useful for me. 

So back to shadowing sentences from the phrase books. After the Essentials book, I will shadow the Migrants book. I wish I had the audio though! 

I was tired today and that's why I had a hard time shadowing the IL book. Plus, it IS difficult. At least I am picking up some new vocabulary from it. 

Maybe I should shadow the dictionary? The illustrated children's dictionary? It has some simple sentences. Or maybe I should shadow the Barron's phrase book, but do so selectively, leaving out the useless sentences? 

I think Using Korean is more useful to me. So I should go from most useful to least useful. So back to shadowing the Essentials Everyday book and I will stop shadowing the International Learners book. I will try and learn the Essentials Everyday book thoroughly as it seems to be really helping me with speaking. And I will leave International Learners book for later. The grammar is TOO complicated for me. It is for later when I've shadowed a lot of the easy stuff and want to move onto harder stuff. So I will shadow the Everyday Essential Korean book and the Using Korean book side by side. I will be selective about what I shadow in the Using Korean book. 

The main priority is shadowing the Everyday Essentials book. I find it good to shadow on the train. I need to finish Chapter 5 today. I was supposed to finish it yesterday. After Chapter 5 I have five more chapters to shadow as I have to do Chapter 14. I am working backwards in this book. I have been slack with mnemonics so I need to work hard on them. I can even write them down in the book. 

There is a lot to do but am making DEFINITE progress. People like Mrs L are good for practicing with. It really helps when I do my own study and then practice with Koreans. 

I shall meet her tomorrow and I will give her the Tintin discs for her to watch. I have copies of them so I don't really need the discs but I will take them back just in case ... 

I will ask her to translate the homestay ad so I had better get that ready for tomorrow. I will also give her the dictionary and a couple of other books for her to read - perhaps one of the fairytale books and a WOW comic.

So back to studying the phrase books. It doesn't take me long to shadow them. I really wish I had the audio of the Migrant book though. 

The teenage book is not too bad but it's more difficult than the phrase books. 

I have to say Essentials Everyday is a gem of a book. It isn't that long but it's packed full of a lot of good things. I really like its layout, the audio and the type of sentences it has. 

Anyhow, it's heartening that my speaking has improved a lot in such a short time. Imagine how you will be in six months! You've only had about 10 days of practice so far ... It's great. I think shadowing the phrase book has been a big boost for me. The KGU book isn't that great for shadowing as the sentences aren't that useful for me. Neither is the International Learners book. But the Essentials Everyday has many useful phrases. 

I think after I finish this book, I will shadow the Migrants book. I will try and get a recording of it. 

So it's all coming together. The thing that's missing right now is practicing Korean with Koreans. I really want to do that ... Oh well.

It will come together eventually. Just revise and revise. Review and review and keep shadowing! 


Posted by honeybearsmom at 4:28 AM EST
What a bummer

There are sooo many sentences to shadow in that grammar book. It's so discouraging. There are about 350 pages to shadow so that is 70 days to shadow the whole book. I think I should try the other book, "Using Korean" and see how I go. I am already feeling overwhelmed. Shadowing the "International Learners" book is really tedious. It takes so long. It takes about an hour to do one page, it seems.

I don't know what to do. I still think it's worth it. I am picking up a lot of grammar and vocabulary certainly. Just feeling tired today. 

 


Posted by honeybearsmom at 12:55 AM EST
Friday, 2 March 2012
What I do know is that shadowing is better than what I was

doing before. 

That's for sure. How I was learning before was pathetic.

I am going about it a better way than before.

So just concentrate on the English to TL aspect of learning, and you will benefit.  


Posted by honeybearsmom at 9:43 PM EST

Newer | Latest | Older