This book is quite good for shadowing and learning grammar through shadowing. The sentences are more useful than the ones in "International Learners". This will teach me the conversational phrases I would like to know. The problem is that I need to scan the book so that I can write underneath.
I tried the Brother Printer OCR function and it didn't work. I scanned it instead and it turned out all right. I can type text in Photoshop though it seems like a lot of work.
I don't know. It will do at a pinch when I want to study Using Korean and want to make notes.
I tested it out in Photoshop and it was really GOOD!
I was able to type color text in English so I can annotate the sentences.
By the way, the book is an excellent source of phrases for shadowing. The phrases are the Korean phrases Koreans use in real life!
I really need to study this book.
If I study it thoroughly I'll be sounding like a Korean. Just shadow all the sentences in the book. Concentrate on the English sentences though. Don't worry too much about the Korean grammar.
This book is an excellent source of chunks! And it provides the colloquial sentences that the phrase books do not provide.
I will study it. I feel more comfortable now that I know grammar better. I think it's still useful to study grammar though by putting the words into categories ...
I think Using Korean has more useful phrases than International Learners.
After I become good at colloquial Korean, I can concentrate on reading and writing. But those things are for later. I need to understand colloquial Korean.
After I study the phrase books, I think I will start on "Using Korean". I will get someone to read the sentences. I will then listen to the sentences reading the text and do shadowing of the book. I can make notes as well. I haven't decided whether to make the notes in the book or on a document on the computer.
I think I will make notes on the document on the computer. I think that's the best thing to do. I might have to print out these documents and make my own "book". That might be the way to go. It will be a lot of scanning though.
I think I might try it later, not sure. I can just make vocab notes in a notebook ... not sure ...
I think I will try scanning the book's pages when I study it though it will be a lot of work.
Or should I devote the time to shadowing? I think the time is best devoted to shadowing.
That book is excellent for shadowing. All I need is for someone to READ the sentences.
I hope someone can do it for a cheap price.
So there is plenty to shadow.
Okay, there are the phrase books: Essentials book, Migrants book, Korean at a Glance ...
Then there is the International Learners book ...
Then there is the Using Korean book. There are thousands of sentences in each of these books. The Using Korean book might be more useful so I might work on that first. The International Learners book covers more grammatical forms so I do need to study that eventually.
I think after I shadow and memorize these sentences, I will be fluent in Korean!
I think if I am able to do OCR, it will be even better.
I wonder though whether the OCR thing preserves the layout of the text.
I should try it out!
I will do it later. I am still working on Essential Korean right now.
I think my original plan was the best. The one I wrote about early on in the blog. About learning the language through shadowing. I got sidetracked when I found out I couldn't read much. However, I think gaining speaking fluency is important to do first and then picking up sophisticated vocabulary for reading.
I just didn't know how to manipulate the recordings so that there would be repetition. It's going to take massive amounts of work, translating everything, recording the sentences and shadowing everything ...
Maybe I shouldn't worry too much about the translations. Am not sure about that. If I concentrate on the English meaning, the Korean vocab isn't that important. I am trying to go from English to Korean, remember.
So if I think like that, I don't get too worried about the grammar and the vocabulary. I just accept the whole sentence as is.
So try and get the readings recorded and shadow. See how you go. If you really feel the need to write notes, scan the page you are studying, put it in Photoshop and look things up and annotate the text. But remember not to neglect shadowing. Shadowing is the most important part.
When I look up notes, I should really write under the sentence the literal translation I think. Sometimes the literal translation will sound weird. I wonder if I should write the literal translation word down or write the interpretation word down. I think I will write the interpretation word down ...
So make copious notes and SHADOW.
SHADOW A LOT. In six months of shadowing, you should be pretty good at speaking.
So ...
Shadow:
# Essential Korean
# Migrant book
# Using Korean
# International Learners
# KGU
# Korean at a Glance
The list is in no particular order.
After Essentials, I will be sick of phrases. I want to shadow other stuff like Using Korean or International Learners.
Of course I will still shadow the phrase books but I will take a break from them. The phrase books have the good point about them that they're easy to shadow. The sentences are easy to translate.
The other books are not that easy to translate.
So either International Learners or Using Korean I will shadow. There are OK sentences in International Learners.
So I will get onto the shadowing asap. I might even forget about the grammar categorization and memorization ... actually, I should still do that but not spend too much time on it. The categorization should take less than a day. The memorization should take about two days ... And then the shadowing. A lot of the work will be making the separate tracks. I will organize into chapters and label each block and then number each sentence in the block. So much work ...
Once that's done, the shadowing will be QUICK.